Entrevista

Datos relevantes
1988

Fecha

Temas del vídeo
  Pastores
  Disfraces, parrandas, las máscaras comiendo queso en las casas de Muñique, "vacos" (toros de Tiagua), máscaras de guardas
  Frasco Camacho y su burro con escupidera
  Rafael Parrila: muñeco de carnaval
  Vacos / toros, Frasco el Morisco
Descripción

Entrevista a Luis Guerra, conversación con Pancho (?), imágenes del carro con la burra, inicio de entrevista a Dorotea Armas Curbelo y a Josefa de León Guerra

Transcripción

TRANSCRIPCIÓN Surcando la memoria 11

LUÍS GUERRA

MUÑIQUE - 1988

 [HASTA 00:08:07]

 

 

LG = Luís Guerra

AM = Antonio Matas

JLH = José de León Hernández

MAP = María Antonia Perera

 

LG, continúa

…va… Por eso uno tiene… en esos tiempos, si uno tiene un cuchillo que tenga acero, eso no lo usa, porque va… el rayo va allí. Así es que… Hay personas que que que… son zahorines.

JLH

¿Y habían cosas de aberruntos? ¿Los animales también aberruntaban cosas, no? ¿Los animales?

LG

También. Pues ese mismo. Pa fue un hijo allí, fue y dio una baifa a un señor ese de Tahíche, no sé si de dónde, y no sé si él fue a… allí, una parte que llamaban la Maleza, allí ponían… se ponían camellos y se ponían también cabras. Y había un señor que tenía muchos terrenos, ¿sabes? y tenía… lo tenía partido: una pared por centro. Una parte, el ganado y otra parte de los camellos. Y… Pero cobrando, ¿sabes? Y había uno… hicieron allí como una charca que se llenaba de agua. Y allí… los camellos entran de rodillas, ¿sabes?, cuando estaba llena. Y así bebían. Las cabras, igual. Bueno, pues ese hombre no sé si fue a poner [¿algún bicho?] allá. Y usted creerá que fue el hijo y dio una ma… una baifita. Y dice que decía, ¡Jó!, allí hay una… en la Maleza, hay una… hay una cabrita que es del ganado mío. La conoció ¿eh?, miusté [mire usted]. Y después que no sé si se lo dijo a Elías, que lo llamaban al hijo y le dijo que sí, que se la dio a uno, sería de Tahiche. [¿?] Esa gente una gente de mucha memoria y no sabían leer. Que también…

JLH

¿Los guillenes, los pastores, estos que habían aquí? ¿Los guillenes, los pastores que habían aquí?

LG

Sí, los guillenes eran pastores. Ese Elías murió no… soltero, ¿sabes? Ese estuvo de pastor siempre.

JLH

¿Señor Luís usted no se acuerda en Na… en Navidad, en las Navidades, si los pastores… la gente no se disfra…, la gente no se vestía con cosas de...?

LG

Porque no, porque sería también. Ah La Villa, ¿no? ¿Decías tú?

JLH

¿Y aquí en estos pueblos, no, no? ¿No se vestían con…? Mi tía Josefa decía que se ponían las cosas de unos baifos en las piernas o… y se disfrazaban...

LG

Eso es como… como cuando los carnavales, y eso, ¿no?

JLH

LG

Sí, también aquí, sí hombre. Y los días de Reyes, de año nuevo. Por eso… antes había eso ya no… Oh, ahora fue lo... fue esos días y… se pasaron y yo no me di cuenta [risas]. Sí, sí, sí. Hombre. Sí, no pero antes... ¿y aquí? Bueno, aquí la gente así, por lo menos por los días de Pascua, el día de año nuevo, el día de reyes y eso, y carnavales. Eso entero iba ansina, hombre. En mi casa mismo, me acuerdo yo... No me acuerdo yo si yo ya era casado, creo que sí. Desde estar una parranda adentro, en mi casa, y otra esperando allá al aldo el aljibe. Pa que saliera aquella para entrar esa. Sí, señor, sí. Oiga, pero miusté [mire usted] la [¿?]. Hombre, [¿?] un hombre de Mozaga y decía, parado al pie de la mesa. Dice, Señores, ¿pero esto es una boda? Sabes, porque las mesas no era sino queso y pan y vino. Miusté [mire usted] eso. ¿No hay [¿?] pa ver hoy?  Bahhhh. Y ya usted ve, no, y que uno… si lo decían ellos mismos, ¡Vamos a Muñique! ¡A comer queso!.  Y... Y nada. Estar comiendo mi padre, yo era pequeño cuando eso... Estar comiendo y entrarse, entrar eso por carnavales. Y entraron unas mascarillas a sentar allí, a comer, igual. Sabes, pero… eso lo hacía gente de confianza, ¿no? Que conocían también. Ahhh, pues todos no… Cuando eran unos vacos, unos que se hicieron de.. como vacos... como becerros. Había unos que eran creo que de esos López, de esos López de… Tiagua. Y mi hermano se le viró a uno, y quería desarbolarse. Que después le decían, ¡muchacho!, déjate estar, hombre, porque había una familia mía aquí. ¿Tú conoces a Luis Guerra de Tiagua?

JLH

Sí.

LG

Pues ese es primo hermano mío. Pues de la familia esa.  Nosotros día… él venía aquí el lunes, sí. Y esa gente toda: venía él y la familia, aquí. Eso me parece que era el martes, no el lunes. El martes, díamos nosotros, a Tiagua. Y esa vez me acuerdo que estábamos, mi hermano y yo, con las cabras. Y estábamos esperando a mi padre para que fuera a guardarlas [risas]. Y mi padre fue a buscar una… una media carguita de julaga. Y, sabes, nosotros estábamos cuidando las cabras, sobre la molina que había. Mirando las máscaras.  Y las cabras también las teníamos bien quietitas. Allí había unas arvejas, tendidas allí, y nosotros aquí. Cuando… Miramos parriba. ¡Ay! ¡Viene la guardia!, que venía por una vereda que venía de la Vegueta. ¡Eran máscaras!  Y traían un muñeco montado en un burro [risas]. Y dos, ¿sabes? Uno de ellos traía su escopeta.  Y en el burro traían, yo no sé lo que traían, de palas, sombreros, y mi tío Pedro, que lo llaman Pedro Guerra, el padre de Luis, ese estuvo probándose los sombreros, ahí en mi casa.  Y mi hermano Juan… le dijo a uno que por qué no le prestaba la escopeta. ¡Ohhhh! La traía toda amarrada con hilos [risas] ¡Qué va! ¡Qué va a hacer usted un disparate! Y después… Y mi mi… mi tío, creo que a ponerse el sombrero. Uno que no le entraba. Otro que le paraba en el cogote [risas] ¿Sabe? para eso [¿?]. Y palas porque decían, traían palas, pa toas. Dice: palas chicas, palas grandes, palas nuevas, palas rotas y palas viejas. Pa toas traían [risas].  Eso era un aquello que… y así se gozaba uno los carnavales. Pero eso ya, ná, eso y un carnaval es un domingo cualquiera.

JLH

Sí, eso ya de fiesta, ya de… de aquello.

LG

Noo, bueno, vaya usted a saber. Allí había uno de… del cuchillo que lo llamaba seño [¿Frasco/Franco?] Camacho, y ese venía con su burro y traía sus alforjas [risas] en el perro, ¿un burro dije yo? Un perro, coño…

JLH

¿Las alforjas? [risas]

LG

El burro ¿qué era? Sí, el burro es el que traía… y traía sus alforjas el burro ¿no? Y traía su escupidera para ponerle al burro para que meara al entrar a las casas y su escupidera [risas]. Y le ponían... Chacho mira…  Y así se divertían. Allí está todavía, no sé si ha muerto Rafael Parrilla, que estaba en el hospital, y no sé si ha muerto ese hombre.

JLH

Que tenía…

LG

Ese fue… venían [risas] corriendo los carnavales y uno traía un muñeco. ¿sabes?, y subiendo ahí, una loma que había allí en el pueblo, eso, don Rafael, el otro día con el muñeco a cuestas, saca el re… saca una [¿copa?], coño, de pólvora seca; le pega un tiro al muñeco, que el culo del muñeco ardiendo. Eso era una [¿bendición? ¿medición? ¿diversión?]. Y uy. Y cuando eso de los vacos, porque los ancianos huyendo. Sí. El señor Blas, ese, el señor Frasco, ese, el Morísco, como usted dice, huyendo, porque eso lo metía miedo, ¿sabe? Y… mi hermano fue porque fue y garró a una prima, una de mi tío, la hermana de Luís. Sí, el fulano ese. Lo hizo porque la conocía. Pero usted no lo sabe, coño. Es que… es que eso le decían después a ese [¿?], era de los López, que quería desarbolarse ¿sabe? Y después, claro, se lo hizo porque… porque la conocía, ¿no? Pero… Pero uno no sabe [¿hasta que lo llega?] a saber. ¿Y porque va a tocar las mujeres? Eso era antes.  Hoy… Hoy sí, hoy se tocan, bueno [risas]. Coño, no hemos terminado más lo que lo que usted quería saber.

[Se corta el sonido – SE CORTA]

Observaciones